14 July, 2011

စင္ကာပူေရာက္ျမန္မာမ်ားအတြက္ ၀မ္းေျမာက္ဖြယ္


အမ်ိဳးဘာသာသာသနာအတြက္ ေဆာင္ရြက္ၾကရာတြင္ ေနရာအခက္အခဲျဖစ္ေနၾကသည့္ စင္ကာပူႏိုင္ငံရွိ ျမန္မာပရဟိတႏွင့္ ဘာသာေရးအသင္းအဖြဲ႕မ်ားအတြက္ စင္ကာပူႏိုင္ငံ၊ ယူႏို႕စ္ ၊ မဂၤလ၀ိဟာရေက်ာင္းတိုက္မွ အပတ္စဥ္တရားပြဲမ်ားက်င္းပရန္၊ ယဥ္ေက်းလိမၼာသင္တန္းမ်ားႏွင့္ အဘိဓမၼာစေသာ ဓမၼေရးရာသင္တန္းမ်ား ဖြင့္လွစ္ရန္၊ တံခါးဖြင့္လိုက္ၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ အရွင္စိတၱရက အသင္းအဖြဲ႕မ်ားအား ဖိတ္ေခၚအသိေပးလိုက္ၿပီ ျဖစ္ပါသည္။

စင္ကာပူႏိုင္ငံရွိ ေထရ၀ါဒဗုဒၶဘာသာေက်ာင္းတိုက္မ်ားတြင္ မဂၤလ၀ိဟာရသည္ သင္တန္းမ်ားဖြင့္လွစ္ရန္ႏွင့္ တရားပြဲမ်ားက်င္းပရန္ လံုေလာက္ေသာ သင္ေထာက္ကူပစၥည္းမ်ား၊ စာသင္ခန္းမ်ား၊ ခန္းမမ်ား အျပည့္အစံုရွိသည္ ဟု သိရသည္..။

စိတ္ပါ၀င္စားသူမ်ားအေနျဖင့္ ဆရာေတာ္ထံ ဆက္သြယ္ေမးျမန္းေလွ်ာက္ထားႏိုင္ပါေၾကာင္း..။

ဓမၼဂဂၤါ

(၁၅-၇-၂၀၁၁)

11 July, 2011

ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာ (၈)

ဒီေန႕ေတာ့ ကာရက(Case) (၈)မ်ိဳးအစံုသိရေတာ့မွာပါ..။ ဒီကာရကဆိုတာကို ေရွးရိုးသင္နည္းစနစ္မွာေတာ့ အလြန္ရႈပ္ေထြးက်ယ္ျပန္႕စြာ ေလ့လာၾကရတာပါ..။ သဒၵါဆရာေတြရဲ႕ အယူအဆအမ်ိဳးမ်ိဳးေတြကို အေျချပဳစာသင္သားေတြ က်က္မွတ္ရတဲ့ အခါ သဒၵါလန္သြားတတ္ပါတယ္..။ ငယ္ငယ္က သင္ခဲ့ရတဲ့ ကစၥည္းသဒၵါဟာ ပါရဂူဘြဲ႕ယူက်မ္းစာလိုမ်ိဳး သုေတသနအဆင့္ျမင္ျမင့္ လုပ္ထားတဲ့ က်မ္းၾကီးမွန္း ခုမွ သိရတယ္..။ အေျချပဳစာသင္သားဘ၀က သင္ရေတာ့ ေခါင္းကိုက္သေပါ့ေလ..။ အခုအခ်ိန္မွ ျပန္ဖတ္မိေတာ့ အရသာရွိသား..။ (ဒါေပမယ့္ ငယ္ငယ္က အျငိဳးနဲ႕မို႕ သိပ္ေတာ့ မေက်နပ္ခ်င္ေသး..။)

(ခက္တာက ခုထိ ျမန္မာ့ပါဠိသင္ရိုးမွာ ကိုရင္ငယ္ေလးေတြ သုေတသနက်မ္းၾကီးကို သင္ရိုးလုပ္က်က္မွတ္ေနၾကရတာ သနားေပမယ့္ ဒီအတိုင္းပဲ ၾကည့္ေနရေသးတယ္..။ အျခားႏိုင္ငံေတြမွာေတာ့ ကေလးေတြနဲ႕ သင့္ေတာ္တဲ့ သင္ရိုးစာအုပ္ေလးေတြ အလြယ္တကူ ေရးလို႕ ျပဌာန္းသင္ယူေနၾကၿပီ..။)

အာလုပ္ (Vocative Case ) (အာလပနကာရက)

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို ေဟ့ ဘယ္သူေရ ေဟ့ ဘယ္၀ါေရ ေခၚတာမ်ိဳးကို အာလုပ္ျပဳတယ္လို႕ ျမန္မာေတြ သိပါတယ္..။

ဘုရားရွင္က တပည့္သာ၀ကေတြကို အို ရဟန္းတို႕ လို႕ အာလုပ္ျပဳတာ ခဏ ခဏ ၾကည္ညိဳၾကရေလသကိုး..။ အဲဒီအာလုပ္ပုဒ္ေတြ ျပဳဖို႕ဆိုရင္ ဘာမွ ခက္လွတယ္မဟုတ္ဘူး...

အနည္းကိန္းမွာ ဘာမွ ဆက္ေပးစရာမလိုဘူး.. အမ်ားကိန္းမွာေတာ့ ကတၱားပုဒ္ အမ်ားကိန္းနဲ႕အတူတူပဲ ဆက္ေပးရတယ္..။

ဒီလိုေလ

အနည္းကိန္း(ဧက၀ုစ္)မွာ

samaṇa

သမဏ (အို ရဟန္း..)

အမ်ားကိန္း(ဗဟု၀ုစ္)မွာ

samaṇ+ ā=samaṇā

သမဏာ (အို ရဟန္းတို႕)

ကာရက (၈)မ်ိဳးကို တစ္ေပါင္းတစ္စည္းတည္း ျပန္ဖတ္ၾကစို႕ရဲ႕..

  1. ပုရိေသာ ပုရိသာ
  2. ပုရိသံ ပုရိေသ
  3. ပုရိေသန ပုရိေသဟိ ၊ ပုရိေသဘိ
  4. ပုရိသသၼာ၊ပုရိသမွာ၊ ပုရိသာ ပုရိေသဟိ၊ ပုရိေသဘိ
  5. ပုရိသႆ၊ ပုရိသာယ ပုရိသာနံ
  6. ပုရိသႆ ပုရိသာနံ
  7. ပုရိသသၼႎ၊ ပုရိသမွိ၊ ပုရိေသ ပုရိေသသု
  8. ပုရိသ ပုရိသာ

ေလ့က်င့္ခန္းေတာ့ အေျပာင္းအလဲေလးျဖစ္ေအာင္ ျမန္မာလို ဘာသာျပန္ၾကည့္ေပါ့..

  1. ျဗဟၼေဏာ သဟာယေကန သဒၶႎ ရထမွိ နိသီဒတိ။
  2. အသပၸဳရိသာ ေစာေရဟိ သဟ ဂါေမသု စရႏၱိ။
  3. ၀ါဏိေဇာ ကႆကႆ နိ၀ါေသ ဘတၱံ ပစတိ။
  4. ဘူပါလႆ အမစၥာ ဒီေပသု မႏုေႆ ရကၡ ႏၱိ။
  5. သုဂတႆ သာ၀ကာ ၀ိဟာရသၼႎ ၀သႏၱိ။
  6. မကၠေဋာ ရုကၡမွာ အာ၀ါဋသၼႎ ပတတိ။
  7. သုရိယႆ အာေလာေကာ သမုဒၵသၼႎ ပတတိ။
  8. ကႆကာနံ ေဂါဏာ ဂါေမ အာဟိ႑ႏၱိ။
  9. ေ၀ဇၨႆ ဒါရေကာ မဥၥသၼႎ သယတိ။
  10. ဓီ၀ရာ သမုဒၵသၼာ ပိဋေကသု မေစၦ အာဟရႏၱိ။

09 July, 2011

ယူႏို႕စ္

ၿမိဳ႕ျပနဲ႔
ထြန္ယက္တဲ့ နံနက္ေတြ
ေကာ္ဖီတစ္ခြက္စာ
အမ္အာတီတစ္လွိမ့္စာ
ႏွလုံးသားဟာ
ညက္လာတယ္...

တရားရႈ႕မွတ္ဖို႕႔
လွစ္ကနဲ႕ လွစ္ကနဲ အမွန္တရားေတြ
ခုတ္ေမာင္းသြားပံု...

သံသရာလည္ခ်င္တိုင္လည္ေပေရာ တဲ့
ကိုယ့္ေဒါင္လိုက္ေရြ႕လ်ားမႈ
မက္ထရိုပိုလီတန္စိတ္ကူးထဲ
လႈိင္းထရံု.....

ေငးေနလည္း
မပိုဘူး
သူ႕ အရူးအမူးက
ကိုယ့္အရူးအမူးျဖစ္သြားႏိုင္ေသးရဲ႔

ဒီေတာ့မွ
ဘာပဲ စိုက္စိုက္
ခပ္ငိုက္ငိုက္သာ သီးပြင့္ခ်င္ေတာ့တယ္...။

ဓမၼဂဂၤါ
(၉-၇-၂၀၁၁)

07 July, 2011

ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာ (၇)

Vocabulary
အသရဆံုး ပုလႅိင္နာမ္ပုဒ္မ်ား (Masculine nouns ending in-a)


နာ၀ိက (သေဘၤာသား)
အာကာသ (ေကာင္းကင္)
သမုဒၵ (သမုဒၵရာ)
ေဒ၀/သုရ (နတ္)
ေလာက (ကမၻာေလာက)
အာေလာက (အလင္းေရာင္)
သကုဏ (ငွက္)
ကာက (က်ီးကန္း)
နိ၀ါသ (အိမ္)
သပၸဳရိသ (သူေတာ္ေကာင္း)
အသပၸဳရိသ (သူယုတ္မာ)
ကာယ (ခႏၶာကိုယ္)
ဒူတ (တမန္)
ေဂါဏ(ႏြား)

ပစၥဳပၸန္ၾကိယာမ်ား (Verbs in Present Tense)
အာဟိ႑တိ (လွည့္လည္၏)
စရတိ(ခရီးသြား၏၊လမ္းေလွ်ာက္၏)
နသီဒတိ (ထိုင္၏)
သႏၷိပတတိ (စည္းေ၀း၏)
၀ိဟရတိ (ေန၏)
၀သတိ (ေန၏)
ဇီ၀တိ (အသက္ရွင္၏၊ အသက္ေမြး၏)
တိ႒တိ (တည္၏၊ရပ္၏)
ဥပၸတတိ(ပ်ံ၏)
တရတိ(ကူးျဖတ္၏)
ဥတၱရတိ (တက္၏၊ေရထဲမွ ေပၚလာ၏)
ပသီဒတိ (ၾကည္ညိဳ၏၊ႏွစ္သက္၏)

(Locative Case)ၾသကာသကာရက
ဒီေန႕ေတာ့ ျမန္မာစကားမွာ ၌၊ မွာ၊ တြင္၊ ၀ယ္ ဆိုတဲ့ ေနရာျပပုဒ္ေတြကို သင္ရမယ္..။ ေမးခြန္းေလး ေမးတတ္ေအာင္ စာလံုးေလးေတြ အပိုမွတ္လိုက္ပါဦး..
ကတၳ (ဘယ္ေနရာမွာ) Where (in which place)?
ကုေတာ (ဘယ္ေနရာမွ ) From where (from which place )?

အဲဒီေတာ့
မင္း ဘယ္က လာသလဲ (ကုေတာ အာဂစၦသိ တြံ) (Where do you come from?) လို႕
ေမးတာကို သင္ခန္းစာ (၄) ပိုင္ရင္ ေျဖတတ္သြားၿပီ..။ (မပိုင္ရင္ ဆရာနဲ႕ မဆိုင္...)
အဟံ မရမၼရ႒သၼာ အာဂစၦာမိ (ငါ ျမန္မာႏိုင္ငံက လာတာပါ) (I come from Myanmar)..။

ေမးတဲ့ လူကေတာ့ ဆက္ေမးဦးမွာပဲ..။
ကတၳ တြံ ၀သသိ (မင္း ဘယ္မွာေနသလဲ) (where do you live?)

အဲဒီေမးခြန္းကို ေျဖဖို႕အတြက္ သိၿပီးသားပါဠိစကားလံုးေလးေတြကို ေနရာျပျဖစ္ေအာင္ ဖန္တီးၾကဦးစို႕..။ ျမန္မာစကားမွာ ရြာ၊ ေက်ာင္း၊ ၿမိဳ႕ဆိုတဲ့ စကားလံုးေလးေတြ ေနာက္က ၌၊ မွာ၊ တြင္၊ ၀ယ္ တစ္ခုခု ထည့္လိုက္ရင္ ရြာ၌၊ေက်ာင္း၌ ၊ ၿမိဳ႕၌ ဆိုတာမ်ိဳး ေနရာျပပုဒ္ေလးေတြ အလြယ္တကူျဖစ္သြားသလို

အနည္းကိန္းအတြက္
သၼႎ (smim) , မွိ (mhi,)ဧ ( e) သုံးမ်ိဳးထဲက တစ္မ်ိဳးကို ဆက္ေပးပါ..။
၀ိဟာရ+သၼႎ =၀ိဟာရသၼႎ(ေက်ာင္း၌)
၀ိဟာရ+မွိ=၀ိဟာရမွိ (ေက်ာင္း၌)
၀ိဟာရ+ဧ=၀ိဟာေရ (ေက်ာင္း၌)

အဟံ ၀ိဟာသၼႎ ၀သာမိ ( ၀ိဟရာမိ )။
ငါသည္ ေက်ာင္း၌ ေနထိုင္၏။

ေရးေပါ့ကြယ္ ..
ဘုရင္သည္ နန္းေတာ္၌ စံေနေတာ္မူ၏။
ဘူပါေလာ ပါသာေဒ ၀သတိ။
လယ္သမားသည္ ရြာ၌ ေနထိုင္၏။
ကႆေကာ ဂါေမ ၀သတိ။ စသည္ စသည္....

အမ်ားကိန္းအတြက္ဆိုရင္ေတာ့
ဧသု (esu )တစ္ခုတည္း ဆက္ရံုပါပဲ..။

၀ိဟာရ+ဧသု= ၀ိဟာေရသု (ေက်ာင္းတို႕၌)
ဂါမ+ဧသု= ဂါေမသု (ရြာတို႕၌)

မယံ ၀ိဟာေရသု ၀ိဟရာမ (ငါတို႕သည္ ေက်ာင္းတို႕၌ သီတင္းသံုးေတာ္မူၾက၏)
ငါတို႕ ေက်ာင္းေတြမွာ ေနၾကတယ္ေပါ့ေလ...။ ရေလာက္ပါၿပီ..လူ၀ါး၀တာေတာ့ မေကာင္းဘူး စာ၀ါး၀တာေတာ့ ေကာင္းတယ္ တဲ့..။ ရြာက ငယ္ဆရာဘုန္းၾကီးေျပာဖူးတာ အမွတ္ရတယ္..။
စာ၀ါး၀ၾကပါေစ..။
ေလ့က်င့္ခန္းေလးေတာ့ ေပးလိုက္ပါဦးမယ္..(မလုပ္ခ်င္မွန္းသိေသာ္လည္း အဟမ္း ဆရာတို႕ ၀တၱရားရွိသည့္အားေလ်ာ္စြာ...;)...


  1. ျခေသၤ့သည္ ေတာင္ေပၚရွိ ေက်ာက္ေဆာင္၌ ရပ္၏။ (ရွိ-ကိုလည္း ၌ ကဲ့သို႕ စဥ္းစားပါ..။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားမွာ at နဲ႕ in လို ေနရာႏွစ္ခု ပါေနသလိုမ်ိဳး)
  2. သူခိုးတို႕သည္ ဆရာ၏ အိမ္သို႕ ၀င္ၾကကုန္၏။
  3. ကေလးတို႕သည္ လမ္းမွ ပင္လယ္သုိ႕ သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ အတူ ေျပးၾကကုန္၏။
  4. ဦးၾကီး၏ ႏြားတို႕သည္ လမ္းေပၚတြင္ လွည့္လည္ေနၾက၏။
  5. ငွက္တုိ႕သည္ သစ္ပင္ေပၚတြင္ နားေနၾက၏။ (ထိုင္ေနၾက၏)
  6. နြားသည္ ေျချဖင့္ ဆိတ္ကို ကန္ေက်ာက္၏(ပုတ္ခတ္၏)
  7. ေျမေခြးမ်ားသည္ ေတာင္ေပၚ၌ ေနၾက၏။
  8. ဘုရင္သည္ ဘုရားရွင္ကို ၀န္ၾကီးမ်ားႏွင့္ အတူ ရွိခိုး၏။
  9. ဦးေလးသည္ သားႏွင့္အတူ အိပ္ရာေပၚတြင္ အိပ္၏။
  10. တံငါသည္သည္ လယ္သမား၏ အိမ္တြင္ ထမင္းကို စား၏။

04 July, 2011

ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာ(၆)

(Genitive Case) (သာမိကာရက)

ပိုင္ဆိုင္မႈျပပုဒ္ေတြကိုေတာ့ သာမိကာရကလို႔ပဲ နားေအးေအးနဲ႕ မွတ္ထားၾကတာေပါ့॥။ ေရွးေဟာင္း ပါဠိသဒၵါက်မ္းေတြမွာေတာ့ ပညာရပ္ဆိုင္ရာအမည္ေတြ အမ်ိဳးမ်ိဳးေပးထားတာ ေတြ႕ရလိမ့္မယ္॥။ ေခါင္းေလး ဘာေလး ၾကည္လင္ၿပီး စိတ္လိုလက္ရရွိတဲ့အခါမ်ိဳးမွာ ရွာေဖြဖတ္ရႈၾကဖို႕ပါပဲ॥ ။

ဒီမွာေတာ့ ပိုင္ဆိုင္မႈျပပါဠိပုဒ္ဆိုရင္ပဲ လံုေလာက္ေနပါၿပီ॥။ ''ငါ၏၊ သင္၏။ သူ၏။'' စသည္ ျမန္မာဘာသာျပန္ရတဲ့ စကားလံုးေလးေတြပါ॥။

ဒီကာရကပုဒ္ေတြကေတာ့ ပုံစံအသစ္မဟုတ္ဘူး..။ သင္ခန္းစာ(၅)မွာ သိခဲ့ဖူးတဲ့ သမၸဒါန္ပုဒ္ေတြအတိုင္းပဲ
အနည္းကိန္းမွာ ႆ(ssa) ၊အမ်ားကိန္းမွာ အာနံ (ānaṃ) ဆက္ေပးလိုက္ရံုနဲ႕ ပါဠိသမၸဒါန္ပုဒ္ေတြ ေရးခ်လိုက္ၾကရံုပါပဲ..။
(အာယ (āya) ဆိုတဲ့ အနည္းကိန္းေနာက္ဆက္ေတာ့ မပါဘူးဆိုတာ သတိျပဳခဲ့ဦး..။)

ကဲ ေရးၾကစို႔....

အနည္းကိန္း
Buddha+ssa=Buddhassa
ဗုဒၶႆ (ဘုရားရွင္၏)

ācariya+ssa=ācariyassa
အာစရိယႆ(ဆရာ၏)

အမ်ားကိန္း
Buddha+ānaṃ=Buddhānaṃ ဗုဒၶါနံ (ဘုရားရွင္တို႕၏)
ācariya+ānaṃ=ācariyānaṃ အာစရိယာနံ(ဆရာတို႕၏)

ပိုင္ဆိုင္မႈျပကာရကပုဒ္ေနာက္မွာ ပိုင္ဆိုင္တဲ့ အရာေတြကပ္ၿပီးေတာ့ ေရးရမယ္..။
ေ၀းေနရင္ ပိုင္လို႕ ပိုင္မွန္းမသိျဖစ္တတ္တယ္..။ ;) (နီးနီးေလးပဲ ေနပါ ဆိုလား..)
ဒီလိုေလ..
ဗုဒၶႆ ၀ိဟာေရာ (ဘုရားရွင္၏ ေက်ာင္း)
အာစရိယႆ ဂါေမာ (ဆရာ၏ ရြာ)
ကႆကႆ ပုေတၱာ (လယ္သမား၏ သား)

ရေလာက္ပါၿပီကြယ္။
ေလ့က်င့္ခန္းေလးသာ မွန္မွန္လုပ္

  1. ပုဏၰား၏ သားသည္ ၀န္ၾကီး၏ သားႏွင့္အတူ ေရခ်ိဳး၏
  2. ဦးေလး၏ သူငယ္ခ်င္းသည္ လယ္သမား၏ သားႏွင့္အတူ ထမင္းကို ခ်က္၏။
  3. တံငါသည္သည္ ငါးကို ဘုရင္၏ နန္းေတာ္သို႔ သယ္ေဆာင္လာ၏။
  4. ဘုရင္သည္ ၀န္ၾကီး၏ သားမ်ားကို နန္းေတာ္မွ ေခၚေတာ္မူ၏။
  5. ကုန္သည္၏ ရထားသည္ ေတာင္ေပၚမွ ျပဳတ္က်၏။
  6. ဘုရင္၏ ၀န္ၾကီးမ်ားသည္ နန္းေတာ္မွ ျမင္းမ်ားျဖင့္ ထြက္ခြာၾက၏။
  7. ပုဏၰား၏ သမားေတာ္သည္ ရဟန္းမ်ားအား အ၀တ္အထည္မ်ားကို ေပးလွဴ၏။
  8. မုဆိုး၏ ေခြးသည္ ေတာင္မွ ရြာသုိ႕ ေျပးသြား၏။
  9. ကုန္သည္သည္ ဆရာ၀န္၏ သားအတြက္ အိပ္ရာကို ယူေဆာင္လာ၏။
  10. သမင္မ်ားသည္ ရြာမွ ေတာင္ေပၚသို႕ ေျပးၾက၏။
  11. ဆရာ၏ ကေလးငယ္သည္ လယ္သမား၏ သစ္ပင္ေပၚမွ လိမ့္က်၏။
  12. ေခြးသည္ တံငါသည္၏ ျခင္းေတာင္းထဲမွ ငါးကို စား၏။
  13. ဘုရားရွင္၏ သာ၀ကမ်ားသည္ ေက်ာင္းမွ ေတာင္သို႕ ၾကြသြားၾက၏။
  14. မုဆိုးသည္ ၀န္ၾကီး၏ မိတ္ေဆြမ်ားအတြက္ ၀က္မ်ားကို ျမားျဖင့္ သတ္၏။
  15. ကေလးငယ္သည္ ဆရာ၏ လက္မွ ဆီမီးကို ရရွိ၏။
(မလုပ္ခ်င္ရင္ ေအာ့ပ္ရွင္ Option) (လုပ္ခ်င္စိတ္ျဖစ္ ေအာ္လတာေနတစ္ Alternative )

03 July, 2011

MRT Seconds....(အမ္အာတီစကၠန္႕မ်ား..)

သီဟပူရတြင္ ရက္သတၱႏွစ္ပတ္ခန္႕ ေနထိုင္မိေသာအခါ သူသည္ အမ္အာတီရထားႏွင့္ ကလ်ာဏမိတၱျဖစ္သြားသည္။ သူသြားလိုရာကို သယ္ေဆာင္သြားႏိုင္သည့္ အမ္အာတီကို ေက်းဇူးတင္ပါသည္॥။ လြန္ခဲ့ေသာ သီဟပူရခရီးစဥ္မ်ားတြင္ သူသည္ အမ္အာတီရထားစီးရန္ တြန္႕ဆုတ္ခဲ့ေလသည္။ ျပဴးျပဴးေျပာင္ေျပာင္ အေရာင္မ်ားထဲတြင္ ရဟန္းတစ္ပါး၏ ရိုးစင္းေသာအသြင္က ခပ္ေၾကာင္ေၾကာင္ ခပ္ထင္းထင္းၾကီး ျဖစ္ေနမည္ဟု ထင္မိေသာ ေၾကာင့္ျဖစ္သည္॥။

သို႕ႏွင့္ ရြာက အမ်ိဳးမ်ားကို ျပသႏိုင္ရန္ ဓါတ္ပံုရိုက္ယူသင့္သည္ ဟုထင္ရေသာ ေနရာအခ်ိဳ႕ကိုသာ အငွါးယာဥ္ျဖင့္ ေျခဦးလွည့္ျဖစ္သည္။ မိတ္ေဆြရဟန္းတစ္ပါးက စင္ကာပူေရာက္ေနမွေတာ့ ဘယ္ၾကြဦးမလဲ တဲ့..။ ေလဆိပ္အ၀င္အထြက္ ဓါတ္ပံုတစ္ပံုရိုက္.. ၿပီးေရာတဲ့..။

တခုတရ ရိုက္ခဲ့သည့္ သူ႕မွတ္တမ္းဓါတ္ပံုမ်ား မေတာ္မဆေပ်ာက္ဆံုးသြားေသာေၾကာင့္ ရြာမွအမ်ိဳးမ်ားကလည္း သူ သီဟပူရကို ေရာက္ခဲ့သည္ဟူေသာ သတင္းစကားကို အတည္ျပဳရန္ သံသယျဖစ္ၾကျပန္ေလသည္॥။ တစ္မိေပါက္တစ္ေယာက္ထြန္းဗ်ိဳ႕ ဟု ခပ္ထြားထြားစကားဆိုေလ့ရွိသည့္ သူ႕ဖခင္ၾကီးသည္ပင္ သူ႕ကို ေက်နပ္လွသည္မဟုတ္ပါ..။ ဓါတ္ပံုေလးေတာ့ ရိုက္ခဲ့ဦးမွေပါ့ ကိုယ္ေတာ္ ..း)..။

အမ္အာတီကို အရဲစြန္႕စီးၾကည့္မိေတာ့လည္း ဘာမွ အခက္အခဲမရွိျပန္ပါ..။ သူ႕ ဣေျႏၵၾကီးတစ္ခြဲသားကို ပဲၾကီးေလွာ္ႏွင့္ လဲစားမည့္သူ တစ္ဦးတစ္ေယာက္မွ မရွိ..။ သီဟပူရတြင္ ပတ္၀န္းက်င္သည္ သူ႕အတြက္ အေႏွာက္အယွက္မဟုတ္ေၾကာင္း သူ ေကာင္းေကာင္းနားလည္သြားသည္။ ေမတၱာသုတ္ေတာ္၏ ဂါထာပါဒမ်ားကို သီဟပူရ၏ အမ္အာတီေပၚတြင္ ႏွလံုးသားတိုးတိုးျဖင့္ ျဖိဳးျဖိဳးေလး ရြတ္မိသည္..။

နပေရာ ပရံ နိကုေဗၺထ။
နာတိ မေညထ ကတၳစိ နကိဥၥိ॥။
တစ္ဦးကို တစ္ဦးက မလွည့္ဖ်ားၾကပါေစနဲ႕။
တစ္ဦးကို တစ္ဦးက အထင္မေသးၾကပါေစနဲ႕...။

ဓမၼဂဂၤါ
(၄-၇-၂၀၁၁)

စာၾကြင္းမ်ား

၁။ သီဟပူရတြင္ ပထမဆံုးဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္တန္းကို သပၸဳရိသတစ္စု၏ အကူအညီျဖင့္ ေအာင္ျမင္စြာ ဖြင့္လွစ္ျဖစ္ခဲ့..။ေနရာႏွင့္ အခ်ိန္အခက္အခဲေၾကာင့္ သင္တန္းတက္လိုသည့္ ဆႏၵရွိၾကသည့္တိုင္ တက္ခြင့္မရၾကသူမ်ားအတြက္ သင္တန္းပို႕ခ်ခ်က္မ်ားကို ေပ်ာ္ေပ်ာ္လြယ္လြယ္သင္ယူႏိုင္ေစရန္ ေရးသားခဲ့။

၂။ေနရာအခက္အခဲျဖစ္ျခင္းသည္ပင္ သူ မၾကာခဏစဥ္းစားမိသည့္ ဗုဒၶအရွင္၏ ေရြ႕လ်ားပညာေရး (Mobile Education)ကို ျပန္လည္ပံုေဖာ္မိသလို ျဖစ္ေနသည္..။ ထိုအခက္အခဲတြင္ သူႏွင့္ အမ္အာတီပတ္သက္ရျခင္းျဖစ္သည္။

၃။သင္တန္းတြင္ ပို႕ခ်သည့္ မွတ္စုမ်ားကို အြန္လိုင္းေပၚတြင္ ေရးျခစ္မိေသာအခါ အေ၀းသင္ပညာေရး (Distance Education)ကိုပါ ပံုေဖာ္ခြင့္ရသြားျပန္သည္။ အဂၤလန္၊ အေမရိကန္ ၊ဂ်ပန္၊ ထိုင္းႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံတို႕မွ သင္ခန္းစာမ်ားကို ေလ့က်င့္ခန္းမွန္မွန္လုပ္ၿပီး သင္ယူေနၾကသည့္အတြက္ သူကိုယ္တိုင္လည္း အ့ံၾသ ပီတိျဖစ္ရသည္။ ေလ့က်င့္ခန္း မလုပ္ႏိုင္ေသးသည့္တိုင္ သင္ခန္းစာမ်ားကို ေလ့လာေနပါသည္ ဆိုေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားအတြက္လည္း မုဒိတာပြားရပါေသးသည္။

၄။ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာမ်ားကို အဆင့္ျမင့္ ပိဋကတ္က်မ္းစာမ်ား အဆင့္ဆင့္ ေလ့လာႏိုင္သည္ထိ ၾကိဳးစားေရးၾကည့္သြားပါမည္။ သင္ခန္းစာေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို ေမးလ္ျဖင့္သာ ေပးပို႔ေစလိုပါေၾကာာင္း။


02 July, 2011

ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာ (၅)

Vocabulary
အသရဆံုး ပုလႅိင္နာမ္ပုဒ္မ်ား (Masculine nouns ending in-a)

တာပသ (ရေသ့)
အာစရိယ (ဆရာ)
ေ၀ဇၨ (ေဆးဆရာ၀န္)
သီဟ (ျခေသၤ့)
လုဒၵက (မုဆိုး)
အဇ (ဆိတ္)
၀ါနရ/မကၠဋ (ေမ်ာက္)
လာဘ (လာဘ္၊ အျမတ္အစြန္း)
မဥၥ(အိပ္ရာ)
ကုဒၵါလ (တူရြင္း)

ပစၥဳပၸန္ၾကိယာမ်ား (Verbs in Present Tense)
ေရာဒတိ (ငို၏)
ဟသတိ (ရယ္၏)
လဘတိ (ရ၏)
ပ၀ိသတိ (၀င္၏)
ဒဒါတိ (ေပး၏)
အာဒဒါတိ (ယူ၏)
ကီဠတိ (ကစား၏)
ႏွဟာယတိ (ေရခ်ိဳး၏)
ākaḍḍhati(ဆြဲ၏)
ပဇဟတိ (ပယ္စြန္႔၏)

သမၸဒါန္ (Dative Case) (သမၸဒါနကာရက)

ဗုဒၶဘာသာ၀င္တပည့္ေတြကေတာ့ ရဟန္းသံဃာမ်ားကို ဆြမ္းပဲ ကပ္ကပ္ ..သကၤန္းပဲ ကပ္ကပ္ မၾကာခဏဆိုရတဲ့ ပါဠိစကားေလးရွိတယ္..။
ဣမံ ပိ႑ပါတံ သံဃႆ ေဒမ။
ဣမံ စီ၀ရံ သံဃႆ ေဒမ ။
ဤဆြမ္းကို သံဃာေတာ္အား (သံဃာေတာ္အတြက္) လွဴဒါန္းၾကပါ၏။
ဤသကၤန္းကို သံဃာေတာ္အား (သံဃာေတာ္အတြက္) လွဴဒါန္းၾကပါ၏ ။

ခု အဲဒါ သင္ေပးရမွာ။
''အား၊ အတြက္ (အက်ိဳးငွါ)'' လို႔ ျမန္မာဘာသာစကားနဲ႕ ျပန္ဆိုေရးသားရတဲ့ ေ၀ါဟာရပုဒ္ေလးေတြကို သမၸဒါန္လို႕ ေခၚရတယ္।။


အနည္းကိန္းမွာ ႆ(ssa) သို႕မဟုတ္ အာယ (āya) အမ်ားကိန္းမွာ အာနံ (ānaṃ) ဆက္ေပးလိုက္ရံုနဲ႕ ပါဠိသမၸဒါန္ပုဒ္ေတြ ေရးၾကေပေရာ..။

ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းေရာက္တိုင္း ဆိုေနရတာမို႕လြယ္ပါသကြယ္ ။ ၿပီးေတာ့ နေမာ တႆ .... သမၼာသမၺဳဒၶႆ လည္း ရၿပီးသားမဟုတ္လားကြယ္ရို႔။

ကဲ ေရးၾကစို႔....
အနည္းကိန္း

Buddha+ssa=Buddhassa (Buddha+ āya=Buddhāya)
ဗုဒၶႆ/ဗုဒၶါယ (ဘုရားရွင္အား၊ ဘုရားရွင့္အတြက္)
ācariya+ssa=ācariyassa ( ācariya+ āya= ācariyāya)
အာစရိယႆ/အာစရိယာယ(ဆရာအား၊ဆရာ့အတြက္)

အမ်ားကိန္း
Buddha+ānaṃ=Buddhānaṃ ဗုဒၶါနံ (ဘုရားရွင္တို႕အား၊ ဘုရားရွင္တို႕အတြက္)
ācariya+ānaṃ=ācariyānaṃ အာစရိယာနံ(ဆရာတို႕အား၊ဆရာတို႕အတြက္)

အရိပ္ျပရင္ အေကာင္ထင္ၾကေပေတာ့॥ လက္ေတြ ေညာင္းတယ္။ ခါးေတြ ေအာင့္တယ္ စာရိုက္ရတာ။;)ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ရင္းနဲ႔ သေဘာေပါက္သြားမယ္။

ျမန္မာမွ ပါဠိဘာသာျပန္ဆိုဖို႕ ေလ့က်င့္ခန္းေလးေတြ ေပးလိုက္မယ္..

1. ကုန္သည္တို႕သည္ ၀န္ၾကီးမ်ားအတြက္ ျမင္းမ်ာကို သယ္ေဆာင္လာၾက၏။
2. မုဆိုးသည္ ကုန္သည္အတြက္ ဆိတ္ကို သတ္၏။
3. အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္သည္ လယ္သမားအတြက္ သစ္ပင္မ်ားကို လႊျဖင့္ ျဖတ္ေပး၏။
4. သမင္တို႕သည္ ျခေသၤ့ထံမွ ေျပးၾက၏။
5. ဘုရင္မင္းျမတ္သည္ ဥပါသကာတို႔ႏွင့္အတူ ဘုရားရွင္အား ရွိခိုး၏။
6. သူခိုးတို႕သည္ ရြာမ်ားမွ ေတာင္မ်ားေပၚသို႕ ေျပးၾက၏။
7. ခ၀ါသည္သည္ ဘုရင္မင္းျမတ္အတြက္ အ၀တ္မ်ားကို ေလွ်ာ္ဖြပ္၏။
8. တံငါသည္သည္ လယ္သမားအတြက္ ငါးမ်ားကို ျခင္းေတာင္းမ်ားျဖင့္ သယ္ေဆာင္လာ၏။
9. ဆရာသည္ ေက်ာင္းသို ၀င္လာ၏။
10. ေျမြသည္ ေမ်ာက္ကို ကိုက္၏။
11. လူကေလးတို႕သည္ ပုဏၰားၾကီးအတြက္ အိပ္ရာကို ဆြဲလာၾက၏။
12. သူခိုးတို႕သည္ လူမ်ားႏွင့္အတူ နန္းေတာ္ထဲသို႕ ၀င္လာၾက၏။
13. လယ္သမားတို႕သည္ တံငါသည္ထံမွ ငါးမ်ားကို ရရွိၾက၏။
14. ၀က္တို႕သည္ ကြ်န္းမွ ေတာင္ကုန္းဆီသို႕ သြားၾက၏။
15. ဘုရင္သည္ နန္းေတာ္ကို စြန္႔၏။ သားေတာ္သည္ ေက်ာင္းေတာ္သို႕ ၀င္၏။

သင္ခန္းစာအသစ္တစ္ခုတည္းနဲ႕ ဆိုင္တာမဟုတ္ေတာ့ဘူးေနာ္.. အေဟာင္းေလးေတြ ေၾကညက္ခဲ့ၾကရဲ႕လား စမ္းသပ္မႈေတြလည္း ပါ၀င္ေပလိမ့္မယ္..။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ရဲရဲသာ မွားၾကေပေရာ..။

''The word 'Mistake' is not found in my dictionary'' (Mr Bean's Johnny English)

''က်ေနာ့္အဘိဓာန္မွာ အမွားဆိုတဲ့ စကားလံုးမရွိဘူး'' ဟု ေဂ်ာ္နီအဂၤလိပ္မည္ေသာ စံုေထာက္ေက်ာ္ မစၥတာဘိန္းက ၿဗိတိသွ်ေထာက္လွမ္းေရးအၾကီးအကဲအား ခပ္တည္တည္ ေျပာခ်လိုက္ၿပီးေနာက္တြင္မူ....(သိခ်င္ရင္ ဗီဒီယိုဖန္သားျပင္တြင္ ရႈစားၾကေပေရာ။ ေလ့က်င့္ခန္းေလးေတာ့ ၿပီးေအာင္ လုပ္ဦးေလ .. ခ်က္ခ်င္းၾကီး..)