02 July, 2011

ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာ (၅)

Vocabulary
အသရဆံုး ပုလႅိင္နာမ္ပုဒ္မ်ား (Masculine nouns ending in-a)

တာပသ (ရေသ့)
အာစရိယ (ဆရာ)
ေ၀ဇၨ (ေဆးဆရာ၀န္)
သီဟ (ျခေသၤ့)
လုဒၵက (မုဆိုး)
အဇ (ဆိတ္)
၀ါနရ/မကၠဋ (ေမ်ာက္)
လာဘ (လာဘ္၊ အျမတ္အစြန္း)
မဥၥ(အိပ္ရာ)
ကုဒၵါလ (တူရြင္း)

ပစၥဳပၸန္ၾကိယာမ်ား (Verbs in Present Tense)
ေရာဒတိ (ငို၏)
ဟသတိ (ရယ္၏)
လဘတိ (ရ၏)
ပ၀ိသတိ (၀င္၏)
ဒဒါတိ (ေပး၏)
အာဒဒါတိ (ယူ၏)
ကီဠတိ (ကစား၏)
ႏွဟာယတိ (ေရခ်ိဳး၏)
ākaḍḍhati(ဆြဲ၏)
ပဇဟတိ (ပယ္စြန္႔၏)

သမၸဒါန္ (Dative Case) (သမၸဒါနကာရက)

ဗုဒၶဘာသာ၀င္တပည့္ေတြကေတာ့ ရဟန္းသံဃာမ်ားကို ဆြမ္းပဲ ကပ္ကပ္ ..သကၤန္းပဲ ကပ္ကပ္ မၾကာခဏဆိုရတဲ့ ပါဠိစကားေလးရွိတယ္..။
ဣမံ ပိ႑ပါတံ သံဃႆ ေဒမ။
ဣမံ စီ၀ရံ သံဃႆ ေဒမ ။
ဤဆြမ္းကို သံဃာေတာ္အား (သံဃာေတာ္အတြက္) လွဴဒါန္းၾကပါ၏။
ဤသကၤန္းကို သံဃာေတာ္အား (သံဃာေတာ္အတြက္) လွဴဒါန္းၾကပါ၏ ။

ခု အဲဒါ သင္ေပးရမွာ။
''အား၊ အတြက္ (အက်ိဳးငွါ)'' လို႔ ျမန္မာဘာသာစကားနဲ႕ ျပန္ဆိုေရးသားရတဲ့ ေ၀ါဟာရပုဒ္ေလးေတြကို သမၸဒါန္လို႕ ေခၚရတယ္।။


အနည္းကိန္းမွာ ႆ(ssa) သို႕မဟုတ္ အာယ (āya) အမ်ားကိန္းမွာ အာနံ (ānaṃ) ဆက္ေပးလိုက္ရံုနဲ႕ ပါဠိသမၸဒါန္ပုဒ္ေတြ ေရးၾကေပေရာ..။

ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းေရာက္တိုင္း ဆိုေနရတာမို႕လြယ္ပါသကြယ္ ။ ၿပီးေတာ့ နေမာ တႆ .... သမၼာသမၺဳဒၶႆ လည္း ရၿပီးသားမဟုတ္လားကြယ္ရို႔။

ကဲ ေရးၾကစို႔....
အနည္းကိန္း

Buddha+ssa=Buddhassa (Buddha+ āya=Buddhāya)
ဗုဒၶႆ/ဗုဒၶါယ (ဘုရားရွင္အား၊ ဘုရားရွင့္အတြက္)
ācariya+ssa=ācariyassa ( ācariya+ āya= ācariyāya)
အာစရိယႆ/အာစရိယာယ(ဆရာအား၊ဆရာ့အတြက္)

အမ်ားကိန္း
Buddha+ānaṃ=Buddhānaṃ ဗုဒၶါနံ (ဘုရားရွင္တို႕အား၊ ဘုရားရွင္တို႕အတြက္)
ācariya+ānaṃ=ācariyānaṃ အာစရိယာနံ(ဆရာတို႕အား၊ဆရာတို႕အတြက္)

အရိပ္ျပရင္ အေကာင္ထင္ၾကေပေတာ့॥ လက္ေတြ ေညာင္းတယ္။ ခါးေတြ ေအာင့္တယ္ စာရိုက္ရတာ။;)ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ရင္းနဲ႔ သေဘာေပါက္သြားမယ္။

ျမန္မာမွ ပါဠိဘာသာျပန္ဆိုဖို႕ ေလ့က်င့္ခန္းေလးေတြ ေပးလိုက္မယ္..

1. ကုန္သည္တို႕သည္ ၀န္ၾကီးမ်ားအတြက္ ျမင္းမ်ာကို သယ္ေဆာင္လာၾက၏။
2. မုဆိုးသည္ ကုန္သည္အတြက္ ဆိတ္ကို သတ္၏။
3. အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္သည္ လယ္သမားအတြက္ သစ္ပင္မ်ားကို လႊျဖင့္ ျဖတ္ေပး၏။
4. သမင္တို႕သည္ ျခေသၤ့ထံမွ ေျပးၾက၏။
5. ဘုရင္မင္းျမတ္သည္ ဥပါသကာတို႔ႏွင့္အတူ ဘုရားရွင္အား ရွိခိုး၏။
6. သူခိုးတို႕သည္ ရြာမ်ားမွ ေတာင္မ်ားေပၚသို႕ ေျပးၾက၏။
7. ခ၀ါသည္သည္ ဘုရင္မင္းျမတ္အတြက္ အ၀တ္မ်ားကို ေလွ်ာ္ဖြပ္၏။
8. တံငါသည္သည္ လယ္သမားအတြက္ ငါးမ်ားကို ျခင္းေတာင္းမ်ားျဖင့္ သယ္ေဆာင္လာ၏။
9. ဆရာသည္ ေက်ာင္းသို ၀င္လာ၏။
10. ေျမြသည္ ေမ်ာက္ကို ကိုက္၏။
11. လူကေလးတို႕သည္ ပုဏၰားၾကီးအတြက္ အိပ္ရာကို ဆြဲလာၾက၏။
12. သူခိုးတို႕သည္ လူမ်ားႏွင့္အတူ နန္းေတာ္ထဲသို႕ ၀င္လာၾက၏။
13. လယ္သမားတို႕သည္ တံငါသည္ထံမွ ငါးမ်ားကို ရရွိၾက၏။
14. ၀က္တို႕သည္ ကြ်န္းမွ ေတာင္ကုန္းဆီသို႕ သြားၾက၏။
15. ဘုရင္သည္ နန္းေတာ္ကို စြန္႔၏။ သားေတာ္သည္ ေက်ာင္းေတာ္သို႕ ၀င္၏။

သင္ခန္းစာအသစ္တစ္ခုတည္းနဲ႕ ဆိုင္တာမဟုတ္ေတာ့ဘူးေနာ္.. အေဟာင္းေလးေတြ ေၾကညက္ခဲ့ၾကရဲ႕လား စမ္းသပ္မႈေတြလည္း ပါ၀င္ေပလိမ့္မယ္..။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ရဲရဲသာ မွားၾကေပေရာ..။

''The word 'Mistake' is not found in my dictionary'' (Mr Bean's Johnny English)

''က်ေနာ့္အဘိဓာန္မွာ အမွားဆိုတဲ့ စကားလံုးမရွိဘူး'' ဟု ေဂ်ာ္နီအဂၤလိပ္မည္ေသာ စံုေထာက္ေက်ာ္ မစၥတာဘိန္းက ၿဗိတိသွ်ေထာက္လွမ္းေရးအၾကီးအကဲအား ခပ္တည္တည္ ေျပာခ်လိုက္ၿပီးေနာက္တြင္မူ....(သိခ်င္ရင္ ဗီဒီယိုဖန္သားျပင္တြင္ ရႈစားၾကေပေရာ။ ေလ့က်င့္ခန္းေလးေတာ့ ၿပီးေအာင္ လုပ္ဦးေလ .. ခ်က္ခ်င္းၾကီး..)

1 comment:

Crystal said...

သိပ္တန္ဖိုးရွိတာပဲ။
စာအုပ္တစ္အုပ္လို သိမ္းျပီး ဖတ္ၾကည့္ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ရရင္ေကာင္းမယ္ေနာ္။

စာေတြ သင္ေပးတဲ့ ဆရာေတာ္လည္း ပင္ပန္းလွေရာ့မယ္။